فاليريا بوخوروفا ترحل بعد أن خلدت أول ترجمة لمعاني القرآن الكريم إلى اللغة الروسية
دنا بريس
عن سن يناهز السادسة والسبعين سنة ،ترحل إيمان فاليريا بوروخوفا، الروسية صاحبة أول ترجمة تفسيرية للقرآن الكريم.
قد نعى وفاتها الإعلامي “خالد الرشد” وهو بالمناسبة ابن فاليريا، الذي كتب تدوينة على صفحته الفيسبوكية، ” الوالدة في ذمة الله”.
تعد إيمان بوخوروفا مترجمة فورية وتحريرية عن اللغة الإنجليزية، أسلمت على يدي زوجها الدكتور “محمد سعيد الرشد”، الداعية الإسلامي في روسيا وآسيا الوسطى، وبعد إسلامها كان لها دور كبير في شؤون المسلمين بروسيا وآسيا الوسطى.
تمكنت بوخوروفا بقلمها المبدع من ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الروسية، فكان ما سطرته بقلم مسلمة الأول في تاريخ ترجمة معاني القرآن باللغة الروسية. لتصبح ترجمتها الأدق والأجمل بشهادة جميع الإدارات الدينية في روسيا و آسيا الوسطى، حظيت الترجمة بموافقة الأزهر الشريف على طباعتها ونشرها عام 1997، بعد مراجعة استمرت عدة سنوات، لتحظى لاحقا باعتراف الأدباء الروس على أنها ترجمة بليغة، بل أغلب ما كتب باللغة الروسية في أواخر القرن العشرين. ومنحت الراحلة عضوية اتحاد الكتاب الروس وعضوية عدة أكاديميات أدبية وعلمية في روسيا ودول آسيا الوسطى الإسلامية.